マタイによる福音書 7:3 - Japanese: 聖書 口語訳 なぜ、兄弟の目にあるちりを見ながら、自分の目にある梁を認めないのか。 ALIVEバイブル: 新約聖書 なぜ友人の目にある小さなホコリはよく見えるのに、自分の目にあるおっきなゴミには気づかない? Colloquial Japanese (1955) なぜ、兄弟の目にあるちりを見ながら、自分の目にある梁を認めないのか。 リビングバイブル 自分の目に大きなごみを入れたままで、どうして人の目にある、小さなちりを気にするのですか。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あなたは、兄弟の目にあるおが屑は見えるのに、なぜ自分の目の中の丸太に気づかないのか。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) なぜ友人の目にある小さなホコリはよく見えるのに、自分の目にある大きな丸太には気づかない? 聖書 口語訳 なぜ、兄弟の目にあるちりを見ながら、自分の目にある梁を認めないのか。 |
兄弟たちよ。もしもある人が罪過に陥っていることがわかったなら、霊の人であるあなたがたは、柔和な心をもって、その人を正しなさい。それと同時に、もしか自分自身も誘惑に陥ることがありはしないかと、反省しなさい。